چرچیل در کوچه
چرچیل و رقیب
می‌گویند روزی چرچیل از کوچه‌ای باریکی که فقط امکان عبور یک نفر را داشته، رد می‌شده است که از روبرو یکی از رقبای سیاسی زخم‌خورده‌اش می‌رسد. بعد از اینکه کمی تو چشم هم نگاه می‌کنند رقیب می‌گوید: «من هیچ وقت خودم را کج نمی‌کنم تا یک آدم احمق از کنار من عبور کند.»
چرچیل در حالی که خودش رو کج می‌کرده، می‌گوید: «ولی من این کار را می‌کنم تا یک آدم احمق از کنار من رد شود!»


سرخپوستی پیر به نوه خود گفت: «فرزندم، درون ما بین دو گرگ، کارزاری برپاست. یکی از گرگ ها شیطان به تمام معنا، عصبانی، دروغگو، حسود، حریص و پست، و گرگ دیگری آرام، خوشحال، امیدوار، فروتن و ... ادامه حکایت

حکایت های بیشتر:

نظر شما در مورد این حکایت چیست؟

پرسش تصادفی: تفریق 6 و 4؟

نطرات کاربران:



1

سلام ممنون از حکایتهای جالب و آموزنده شما. من فکر می کنم حکایت چرچیل و رقیب مربوط به این آدم که یک نفر انگلیسی زبان است نمی شود چرا که رد شدن در زبان فارسی هم به معنای عبور کردن است و هم به معنی مردود شدن و یا پذیرفته نشدن . در حکایت فوق به نظر میرسد که مقصود چرچیل مردود شدن رقیب است نه عبور کردن در حالیکه می تواند ادعا کند چنین حرفی را با رقیب نزده است. آیا به نظر شما در زبان انگلیسی چنین کلمه ای وجود دارد که هر دو معنی را بدهد؟ ممنون می شوم اگر پاسخی به من بدهید. کرمی از اهواز mmkarami@yahoo.com


2

سلام من به جواب شما اودم آقا خانوم کرمی پاسخ:آخه اگه کسی تشخیص نده تواین حکایت ردشدن یعنی چه دیگه واویلا


3

وقتی میگه کوچه
دیگه معنی رد شدن معلومه دیگه
ما رو گرفتی روست عزیز؟؟؟


4

قسمت آخرش (ا یک آدم احمق از کنار من رد شود!») حذف کنید قشنگ تر می شود.


5

با سلام به هر حال همه میدونیم که چرچیل سیاست مدار قابلی بوده است. من هم خم میشوم تا احمق از کنارم عبور کند.


اگر نظری که درج کردید نمایش داده نشده است بر روی برزورسانی نظرات کلیک کنید

بروزرسانی نظرات